職位編號:45323 部門:香港警務處 職位名稱:警察通訊員 薪酬:總薪級表第 6 點(每月18,795元)至總薪級表第 17 點(每月35,040元) 入職條件:申請人必須 (a) (i) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等[請參閱註(1)]或以上成績[請參閱註(2)],或具同等學歷;或 (ii) 在香港中學會考五科考獲第2級[請參閱註(3)]/E級或以上成績[請參閱註(2)],或具同等學歷; (b) 具備英文文書處理能力,速度達每分鐘30字; (c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績[請參閱註(3)] 以及 (d) 在《基本法》測試取得及格成績[請參閱註(4)]。 註:(1) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。 (2) 有關科目可包括中國語文科及英國語文科。 (3) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。 (4) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》知識。在《基本法》測試取得及格成績,是學歷要求定於完成中學階段程度或以上但低於學位/專業程度的公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法》測試中取及格成績方會獲考慮聘用。如在滿分100分中取得53分或以上(即在15題中答對8題或以上),會被視為取得《基本法》測試的及格成績。此外,申請人在《基本法》測試的成績會佔其整體表現評分的一個適當比重。 如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加《基本法》測試或未曾在《基本法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法》測試。 職責:警察通訊員的主要職責是 (a) 在指揮及控制中心內與警務人員緊密合作,操作警察控制台; (b) 處理999緊急電話及操作999控制台;以及 (c) 處理查詢及行動報告。 (註:須穿著制服以及輪班當值,包括夜班工作。) 聘用條款:獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。 附註:(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。 (b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。 (c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。 (d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。 (e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。 (f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。 (g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。 (h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的“公務員隊伍的管理-聘任”。 (i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述聯絡地址。 (j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。 申請手續:申請表格[G.F.340 (3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。 申請人須在申請表格上詳細列明其學歷、技能及工作經驗。已填妥的申請表格,連同(一)學歷資格(包括中國語文科及英國語文科成績)的證書和修業成績表副本;及(二)工作經驗的證明文件副本,須於2022年3月24日或之前以郵寄方式送達香港灣仔軍器廠街1號警察總部警政大樓35樓文職聘用組。信封面須註明申請的職位名稱。 為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本處,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。信封上的香港郵戳日期將被視作申請日期及/或遞交證明文件的日期。 申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。在網上遞交申請的人士,須在2022年3月31日或之前把所需的證明文件副本郵寄至下述聯絡地址,並在信封及各證明文件副本上註明網上申請編號。 申請表格如逾期遞交、或資料不全、或並非使用指定表格,或以傳真或電郵方式遞交,或没有提交相關證明文件副本,或相關證明文件副本在上述日期之後才收到,或所遞交的證明文件不足,有關申請概不受理。 申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約12至14個星期內接到通知。如遇到申請眾多等情況,可能需時稍長。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。 聯絡地址:香港灣仔軍器廠街1號警察總部警政大樓35樓文職聘用組 查詢電話:2860 3281 截止申請日期(日/月/年) :24/03/2022 23:59:00 刊登職位報章及日期:明報(2022年3月11日)及求職廣場(2022年3月11日) 部門網址:https://www.police.gov.hk 經互聯網遞交申請:可以 發布日期11/03/2022 Job Number:45323
Department:Hong Kong Police Force Job Title:Police Communications Officer Salary:Master Pay Scale Point 6 ($18,795) per month to Master Pay Scale Point 17 ($35,040) per month Entry Requirements:Candidates should have (a) (i) Level 2 or equivalent [see Note (1)] or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) [see Note (2)], or equivalent; or (ii) Level 2 [see Note (3)] / Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [see Note (2)], or equivalent; (b) English word processing speed of 30 words per minute; (c) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent [see Note (3)]: and (d) a pass result in the Basic Law Test [Note (4)]. Note:(1) For civil service appointment purpose, “Attained with Distinction” in Applied Learning subjects (subject to a maximum of two Applied Learning subjects), and Grade C in Other Language subjects in the HKDSEE are accepted as equivalent to Level 3 in the New Senior Secondary subjects in the HKDSEE. “Attained” in Applied Learning subjects (subject to a maximum of two Applied Learning subjects), and Grade E in Other Language subjects in the HKDSEE are accepted as equivalent to Level 2 in the New Senior Secondary subjects in the HKDSEE. (2) The subjects may include Chinese Language and English Language. (3) For civil service appointment purpose, ‘Grade C’ and ‘Grade E’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to ‘Level 3’ and ‘Level 2’ respectively in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth. (4) All applicants for civil service jobs will be assessed on their Basic Law knowledge. A pass result in the Basic Law Test is an entry requirement for civil service jobs requiring non-degree / non-professional qualifications at or above completion of secondary education level. Only those candidates who have passed the Basic Law Test will be considered for appointment. Attaining a score at or above 53 out of the full mark of 100 (i.e. getting at least 8 out of 15 questions correct) will be deemed to have a pass result in the Basic Law Test. The Basic Law Test result will also constitute an appropriate weighting in a candidate’s overall assessment. For candidates who have not taken the Basic Law Test or have not attained a pass result in the Basic Law Test at the time of application, they may still apply for the job and arrangements will be made for them to take the Basic Law Test during the recruitment process. Duties:A Police Communications Officer is mainly deployed on (a) manning police console in close collaboration with police officers in Command and Control Centre/Unit; (b) handling 999 calls and manning 999 console; and (c) handling enquiries and operational reports. (Note: Required to wear uniform and work shifts including night duty.) Terms of Appointment:A new recruit will normally be appointed on civil service probationary terms for three years. Upon passage of probation bar, he/she may be considered for appointment on the prevailing permanent terms. General Notes:(a) Candidates must be permanent residents of the Hong Kong Special Administrative Region at the time of appointment unless specified otherwise. (b) As an Equal Opportunities Employer, the Government is committed to eliminating discrimination in employment. The vacancy advertised is open to all applicants meeting the basic entry requirement irrespective of their disability, sex, marital status, pregnancy, age, family status, sexual orientation and race. (c) Civil service vacancies are posts on the civil service establishment. Candidates selected for these vacancies will be appointed on civil service terms of appointment and conditions of service and will become civil servants on appointment. (d) The entry pay, terms of appointment and conditions of service to be offered are subject to the provisions prevailing at the time the offer of appointment is made. (e) The information on the maximum pay point is for reference only and may be subject to changes. (f) Fringe benefits include paid leave, medical and dental benefits, and where appropriate, assistance in housing. (g) Where a large number of candidates meet the specified entry requirements, the recruiting department may devise shortlisting criteria to select the better qualified candidates for further processing. In these circumstances, only shortlisted candidates will be invited to attend recruitment examination and/or interview. (h) It is Government policy to place people with a disability in appropriate jobs wherever possible. If a disabled candidate meets the entry requirements, he/she will be invited to attend the selection interview/written examination without being subject to further shortlisting. Applicants who have declared disabilities found suitable for appointment may be given an appropriate degree of preference over other applicants whose suitability for appointment is considered comparable to that of the former. The Government policy and other related measures on employment of persons with disabilities are set out in the booklet “Employ People Based on Their Abilities – Application for Government Jobs by Persons with Disabilities” which is available for reference on the Civil Service Bureau’s website at http://www.csb.gov.hk under “Administration of the Civil Service – Appointments”. (i) Holders of academic qualifications other than those obtained from Hong Kong institutions/Hong Kong Examinations and Assessment Authority may also apply but their qualifications will be subject to assessments on equivalence with the required entry qualifications. They should submit copies of their official transcripts and certificates by mail to the below contact address. (j) Towards the application deadline, our on-line system would likely be overloaded due to large volume of applications. To ensure timely completion of your on-line application, it is advisable to submit the application as early as possible. How to apply:Application Forms [G.F. 340 (Rev. 3/2013)] are obtainable from any Home Affairs Enquiry Centres of District Offices, Home Affairs Department or any Job Centres of the Employment Services Division, Labour Department. The said form can also be downloaded from the Civil Service Bureau’s website (http://www.csb.gov.hk). Applicants should state clearly in their application forms details of their academic qualifications, skills and working experience. Completed application forms, together with copies of (a) certificates and transcripts in support of the academic qualifications (including photocopies of certificates and transcripts showing the results achieved in Chinese and English languages); and (b) supporting documents of working experience, submitted by post should reach the Appointments Unit, 35/F, Arsenal House, Police Headquarters, 1 Arsenal Street, Wan Chai, Hong Kong on or before 24 March 2022. Please specify the title of the post being applied for on the envelope. To avoid delayed or unsuccessful delivery of applications by post, please ensure that the correct address is clearly printed or written on the envelope and sufficient postage has been affixed before posting. Mail items bearing insufficient postage will NOT be delivered to this Department and will be returned to the sender or disposed of by the Hongkong Post, where appropriate. Applicants will bear any consequences arising from paying insufficient postage. The postmark date on the envelope will be regarded as the date of application and /or submission of supporting documents. Applicants may also apply online through the Civil Service Bureau’s website (http://www.csb.gov.hk). For applicants who apply on-line, they should submit copies of the required supporting documents by post to the below contact address on or before 31 March 2022. The on-line application number should be quoted on the envelope and copies of the supporting documents. If applications are late or incomplete, or not made in the prescribed form, or submitted by fax or e-mail, or without copies of the relevant supporting documents, or if the relevant supporting documents are received after the above specified dates or are insufficient, such applications will NOT be considered. Candidates who are selected for interview will normally receive an invitation in about 12 to 14 weeks from the closing date for application. Longer time may be required under certain circumstances, e.g. when a large number of applications are received. Those who are not invited for interview may assume that their applications are unsuccessful. Contact Address:Appointments Unit, 35/F, Arsenal House, Police Headquarters, 1 Arsenal Street, Wanchai, Hong Kong Enquiry Telephone:2860 3281 Closing Date(dd/mm/yyyy):24/03/2022 23:59:00 Newspaper(s) Advertised and Date(s):Ming Pao Daily News (11 March 2022) and Job Market (11 March 2022) Web Site of Department:https://www.police.gov.hk Application via Internet:Available Advertising Date11/03/2022
0 評論
發表回覆。 |
|