搵工小貼士.TIPS | 公務員.職位.求職.技巧
  • 首頁
  • 最新消息
  • 公務員職位
    • 按「部門」搜索
    • 按「時序」搜索 >
      • 長工
      • 合約
      • 總覧
    • 按「職級」搜索 >
      • 低層
      • 中層
      • 高層
      • 精選
    • 按「類別」搜索 >
      • 臨時
      • 兼職
      • 教育
      • 醫護
      • 社福
      • 組織
      • 暑期工
      • 紀律部隊
  • 公務員資訊
  • 薪級表
    • 網站數據
    • 聯絡我們
  • 勞工法例
  • 面試攻略
  • 調查統計
  • 加薪數據
  • 創業夢
  • 生活貼士
  • 管理知識
  • 各類資助計劃
  • 首頁
  • 最新消息
  • 公務員職位
    • 按「部門」搜索
    • 按「時序」搜索 >
      • 長工
      • 合約
      • 總覧
    • 按「職級」搜索 >
      • 低層
      • 中層
      • 高層
      • 精選
    • 按「類別」搜索 >
      • 臨時
      • 兼職
      • 教育
      • 醫護
      • 社福
      • 組織
      • 暑期工
      • 紀律部隊
  • 公務員資訊
  • 薪級表
    • 網站數據
    • 聯絡我們
  • 勞工法例
  • 面試攻略
  • 調查統計
  • 加薪數據
  • 創業夢
  • 生活貼士
  • 管理知識
  • 各類資助計劃














【土木工程拓展署】合約首席工程項目統籌 薪酬月薪港幣98,300元_Contract Principal Project Coordinator_2015

14/3/2015

0 評論

 
職位編號: 35690
部門: 土木工程拓展署
職位名稱: 合約首席工程項目統籌
薪酬: 月薪港幣98,300元
入職條件: (a) 具備香港工程師學會(土木組)於1975年12月5日後選取的正式會員資格,或具備同等資格[請參閱註(1)];(b) 在取得有關資格後,具備至少20年經驗,包括在政府工程項目擔任高級工程項目管理職位至少10年的工作經驗[請參閱註(2)];以及(c) 能說和寫良好的中英文。
註: (1) 申請人如只持有非本地專業資格,應提交所需證明文件,證明該等資格等同本地有關專業資格,例如提供證據,證明申請人的資格在截止申請日期之前,已獲香港工程師學會接納為其正式會員(土木組)。(2) 申請人須隨申請表格夾附詳列工作經驗的履歷。
職責: 申請人如獲錄用,會獲調派至土木工程拓展署土木工程處,監督房屋工程組的工作,以便︰-
(1) 就解決有關房屋用地工程項目的配合問題,諮詢和協調各局、部門及其他持份者; (2) 執行高級人員所制訂有關房屋發展工程項目的策略及政策;(3) 就獲委派負責的工程項目實施有效監控;(4) 監督法定及行政程序的實施情況,包括《環境影響評估條例》所載程序、公眾諮詢、根據各有關條例刋憲、尋求撥款、財政監管及預測、委聘顧問、工程合約招標及合約管理;(5) 批出、管理、施行和監察房屋用地工程項目的顧問服務及建造合約;(6) 主持及/或出席會議,確保順利完成研究和工程合約;以及 (7) 執行獲高級人員委派的任何其他職務。
聘用條款: 獲取錄的申請人將按非公務員合約條款受聘,為期一年。
福利: 受聘人如圓滿完成合約,將獲發相等於底薪總額15%的約滿酬金。這筆酬金包括政府根據《強制性公積金計劃條例》為受聘人支付的強積金供款。受聘人會享有根據《僱傭條例》及合約條文規定給予而又適用的休息日、法定假日、年假、產假/侍產假和疾病津貼。
附註: (a) 申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試及/或面試。(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。(g) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。他們須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。(h) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請手續: 申請表格[通用表格第340號(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。已填妥的申請書,連同一份詳列工作經驗的履歷,須於截止申請日期或之前送交有關招聘部門的查詢地址,請在信封面上註明申請職位的名稱。申請人亦可透過公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如在網上遞交申請,必須於2015年4月8日或以前將一份詳列工作經驗的履歷以郵寄、傳真或電郵至土木工程拓展署招聘組(傳真號碼:2714 0140;電郵:heidiwong@cedd.gov.hk),及在信封面和有關文件的每一頁上註明網上申請編號。申請人請盡量在申請表格上提供電郵地址。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後八個星期內接到通知。申請人如未獲邀參加面試,可視作已經落選。如有查詢,請致電查詢電話。
查詢地址: 九龍何文田公主道101號土木工程拓展署大樓14樓土木工程拓展署招聘組。(傳真號碼:2714 0140)。
查詢電話: 2762 5115
截止申請日期(日/月/年) : 27/03/2015 23:59:00
刊登職位報章及日期: 明報(2015年3月13日)及南華早報(2015年3月14日)
部門網址: http://www.cedd.gov.hk
經互聯網遞交申請: 可以
發布日期 13/03/2015
返回   
Job Number: 35690
Department: Civil Engineering and Development Department
Job Title: Contract Principal Project Coordinator
Salary: HK $98,300 per month
Entry Requirements: (a) possess Corporate Membership of the Hong Kong Institution of Engineers (Civil Discipline) elected after 5 December 1975, or equivalent [see Note (1)]; (b) have at least 20 years’ post-qualification experience including at least 10 years’ experience working in senior project management position(s) for government works projects [see Note (2)]; and (c) have a good command of spoken and written Chinese and English.
Note: (1) Candidates holding non-local professional qualifications only should prove the equivalency of such qualifications by the closing date for application, with supporting documents such as evidence of acceptance of their qualifications by the Hong Kong Institution of Engineers for admission to its Corporate Membership (Civil Discipline). (2) Candidates should attach a detailed curriculum vitae of their work experience to their application forms.
Duties: Successful candidate(s) will be deployed to the Civil Engineering Office of the Civil Engineering and Development Department to supervise the Housing Projects Section to:-
(1) Consult and coordinate with various bureaux, departments and other stakeholders to resolve interfacing issues associated with the housing site projects; (2) Execute the strategies and policies formulated by the seniors in respect of the housing development projects; (3) Implement effective control for the projects assigned under him/her; (4) Oversee the implementation of statutory and administrative procedures including EIAO procedures, public consultation, gazettals under the relevant Ordinances, funds seeking, financial control and forecast, commissioning of consultancies, tendering of works contracts and contract administration; (5) Award, manage, administer and monitor consultancy services and construction contracts of the housing site projects; (6) Chair and/or attend meetings to ensure the smooth delivery of studies and works contracts; and (7) Perform any other duties assigned by the seniors.
Terms of Appointment: Successful candidate(s) will be appointed on one year non-civil service contract terms.
Fringe Benefits An end-of-contract gratuity equivalent to 15% of the total basic salary may be granted if the contract is satisfactorily completed. Such gratuity will include the contribution made by the Government towards a Mandatory Provident Fund (MPF) Scheme in respect of the appointee as required by the MPF Scheme Ordinance. Rest days, statutory holidays, annual leave, maternity/paternity leave, sickness allowance, where appropriate, will be granted in line with the provisions in the Employment Ordinance and the contract terms.
General Notes: (a) Candidates must be permanent residents of the Hong Kong Special Administrative Region at the time of appointment. (b) As an Equal Opportunities Employer, the Government is committed to eliminating discrimination in employment. The vacancy advertised is open to all applicants meeting the basic entry requirement irrespective of their disability, sex, marital status, pregnancy, age, family status, sexual orientation and race. (c) Non-civil service vacancies are not posts on the civil service establishment. Candidates appointed are not on civil service terms of appointment and conditions of service. Candidates appointed are not civil servants and will not be eligible for posting, promotion or transfer to any posts in the Civil Service. (d) The entry pay, terms of appointment and conditions of service to be offered are subject to the provisions prevailing at the time the offer of appointment is made. (e) Where a large number of candidates meet the specified entry requirements, the recruiting department may devise shortlisting criteria to select the better qualified candidates for further processing. In these circumstances, only shortlisted candidates will be invited to attend recruitment examination and/or interview. (f) It is Government policy to place people with a disability in appropriate jobs wherever possible. If a disabled candidate meets the entry requirements, he/she will be invited to attend the selection interview/written examination without being subject to any further shortlisting criteria.(g) Holders of academic qualifications other than those obtained from Hong Kong institutions/Hong Kong Examinations and Assessment Authority may also apply but their qualifications will be subject to assessments on equivalence with the required entry qualifications. They should submit copies of their official transcripts and certificates by mail to the below enquiry address.(h) Towards the application deadline, our on-line system would likely be overloaded due to large volume of applications. To ensure timely completion of your on-line application, it is advisable to submit the application as early as possible.
How to apply: Application forms [G.F. 340 (Rev. 3/2013)] are obtainable from any Public Enquiry Service Centres of District Offices, Home Affairs Department or any Job Centres of the Employment Services Division, Labour Department. The said form can also be downloaded from the Civil Service Bureau’s website (http://www.csb.gov.hk). Completed forms, together with a detailed curriculum vitae of work experience, should be forwarded to the enquiry address of the recruiting department on or before the closing date for application. Please specify the title of the post being applied for on the envelope. Online application can also be made through the Civil Service Bureau’s website (http://www.csb.gov.hk). Candidates who apply online should submit a detailed curriculum vitae of work experience by 8 April 2015 by post, fax or email (Fax number: 2714 0140; email address: heidiwong@cedd.gov.hk) to the Appointments Section, Civil Engineering and Development Department and the online application number should be quoted on the envelope and every page of the required documents. Candidates are encouraged to provide their email addresses on the application forms. Candidates who are selected for interview will normally receive an invitation within eight weeks from the closing date for application. Those who are not invited for interview may assume that their applications are unsuccessful. For enquiries, please call the enquiry telephone number.
Enquiry Address: Appointments Section, Civil Engineering and Development Department, 14/F, Civil Engineering and Development Building, 101 Princess Margaret Road, Homantin, Kowloon. (Fax No. : 2714 0140)
Enquiry Telephone: 2762 5115
Closing Date(dd/mm/yyyy): 27/03/2015 23:59:00
Newspaper(s) Advertised and Date(s): Ming Pao Daily News (13 March 2015) and South China Morning Post (14 March 2015)
Web Site of Department: http://www.cedd.gov.hk
Application via Internet: Available
Advertising Date 13/03/2015
Back   












0 評論



發表回覆。



Home

About

Services

Menu

Contact

Copyright © 2000 搵工小貼士 Tips24hk.com  版權所有  歡迎轉載 (唯請註明「資料引自 - 搵工小貼士 : www.tips24hk.com」敬請備悉,謝謝合作)!